Překlad "ve vaší zprávě" v Bulharština

Překlady:

в си доклада

Jak používat "ve vaší zprávě" ve větách:

Máte-li dotazy ohledně způsobu zpracování vašeho e-mailu a s ním souvisejících osobních údajů, uveďte je prosím ve vaší zprávě.
Ако имате въпроси за обработката на вашето електронно писмо и свързаните с него лични данни, не се колебайте да ги включите в съобщението.
Ve vaší zprávě jste říkal, že Mahdiho lidi nosili galábie pokryté záplatami.
В доклада си казахте, че хората на Махди носели дрехи на петна.
Doufám, že se to příznivě drazí ve vaší zprávě.
Надявам се да се отрази добре в рапорта ви.
Tolik událostí popsaných ve vaší zprávě vypadá fantasticky.
Повечето от събитията в доклада ви предизвикват недоверие.
Ve vaší zprávě, a teď cituji, říkáte, že vaše tělo se proměnilo v energii, v jasné bílé světlo, které se vzneslo nad nemocniční lůžko, je to tak?
"В досието ви пише ""Човешкото ви тяло""... Цитирам." """Човешкото ви тяло се трансформира в енергия."""
Ve vaší zprávě bylo uvedeno, že se major Sheppard zasloužil za mnohé úspěchy.
В доклада си вие описвате майор Шепърд много ласкаво.
Je to vše ve vaší zprávě pane Fowlere
Всичко е във доклада ви, г-н Фаулър.
Ve Vaší zprávě jsou jiné výsledky.
В доклада Ви има различни резултати.
Šerife, ve vaší zprávě se zmiňujete o svědkovi.
В доклада си споменавате за свидетел.
Ve Vaší zprávě stojí, že mezipatro 3 bylo vyčištěno před 10-ti dny.
Докладът ви за подземие 3 беше изяснен преди 10 дни.
Takže, ve vaší zprávě jste řekl, že poslední dodávka vašich diamantů byla ukradena na cestě.
Казахте в последния си доклад, че последната ви пратка диаманти е била открадната по пътя.
Ve vaší zprávě stojí, že obě měly připevněné příčesky.
Според доклада ти и на двете е слагна изкуствена коса.
Ve vaší zprávě postrádám ještě jeden aspekt.
Вашият доклад не хвърля светлина в друга област.
Přirozeně, ve vaší zprávě není o něčem takovém ani zmínka.
Небрежно. В твоя доклад не се споменава нищо такова, нали?
Jak jste ve vaší zprávě popsal její chování?
Как описахте поведението й в доклада си?
A nejenom to, ale taky to, že jste souhlasila, aby alternativní lekařská evidence ve vaší zprávě zmizela a tím ho uchránila před trestem?
И не само това, че вие сте се съгласили да промените медицинските факти във вашия отчет, променили сте ги, за да го спасите?
Proč tohle není ve vaší zprávě?
Това защо го няма в доклада ви?
Ve vaší zprávě jsem viděla, že jste si kontroloval, jestli nebyla použita při jiných zločinech.
Видях в доклада Ви, че сте проверил дали е бил използван в други престъпления.
Ve vaší zprávě jste identifikoval dvě předchozí zlomeniny zlomené zápěstí a naštípnuté žebro.
В доклада ви, сте идентифицирали две предишни фрактури. Счупена китка и пукнато ребро.
Jeho jméno bylo ve vaší zprávě.
Името му беше в доклада ти.
Nemáte to všechno ve vaší zprávě?
Не пише ли всичко в доклада?
Ve vaší zprávě píšete, - že jste na místo dorazil první?
В доклада ви пише, че сте били пръв на местопрестъплението?
Senzačnější. Myslím, že to bylo to slovo, co stálo ve vaší zprávě.
"По-хладнокръвен" май беше думичката от указанието ви.
Ale ve vaší zprávě píšete, že sporák byl vypnutý.
Но в доклада твърдиш, че котлонът е изключен.
Je někde předtím ve vaší zprávě zmínka o tom, že jste si dělal poznámky někde jinde o tom, kdo přichází a odchází, mimo tento záznam, kde zmiňujete čas 14.45?
Назовавате ли някъде във Вашето съобщение, че Вие още някъде сте вписали, кой е дошъл там и кой си е тръгнал от там? Има ли още едни доклад като този тук от 14:45 часа?
Protože pár detailů ve vaší zprávě nesedí s tím, co vím o Willu Bowmanovi.
Защото някои подробности в рапорта ти не съвпадат с онова, което знам за Уил Боуман.
Máte-li dotazy ohledně způsobu zpracování Vašeho e-mailu a s ním souvisejících osobních údajů, uveďte je prosím ve Vaší zprávě.
Ако имате въпроси относно изпращаните от Вас писма и личните данни към тях, не се колебайте да ги включите в съобщението си.
0.80131196975708s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?